[Bahasa] 130113 FRaU Magazine Interview to Yesung

3 Comments

Thanks to @wwmisa for spend time to translate that magazine to English!!

frau4

Q: Apa itu (makna) member Super Junior KRY bagimu?
Y: Mereka bergabung dgn Super Junior setelah saya. Meskipun demikian Kyuhyun dan Ryeowook adalah hadiah dari Tuhan. Saya dulu ragu ketika menjadi harus mempimpin melodi vocal Super Junior sendirian, namun saya menjadi lebih bisa mengekspresikan originalitas suara saya dalam melodi ketika mereka berdua bergabung.

Q: Apa sifat dari member yang lain?
Y: Ryeowook itu (laki-laki) yang sensitif dan lembut, Dia juga perhatian. Saya merasa dia tetap seperti anak kecil meski sudah berusia 25 tahun.
Kyuhyun itu slalu saja mencoba ngeledekin saya, tapi dia selalu berada di dekatku ketika saya dalam keadaan tertekan dan (dia) mencoba tuk menghibur saya setiap saat. Beberapa hari yang lalu juga saya mengobrol dengannya hingga pagi. Saya rasa dia adalah teman yang selalu ada di situasi apapun.

Q: Dapatkah kamu menggambarkan suara Super Junior KRY melalui warna?
Y: Saya rasa Ryeowook kuning, Kyuhyun Biru dan saya merah. Meskipun suara kita berbeda tapi akan terasa cocok ketika digabungkan.

Q: Musim apa yang paling baik ketika mengunjungi Seoul?
Y: Waktu saya masih kecil, saya rasa musim gugur. Tidak tau kenapa … tapi setiap musim gugur tiba fikiran saya bisa berubah. Contohnya ketika saya lagi senang baca komik, tiba-tiba saya jadi ingin baca novel tepat ketika musim gugur tiba.

Q: Tempat apa di seoul yang bisa kamu rekomendasikan?
Y: Cheongdam, Insa-dong, Hongik, Seogyondong… banyak bgtz coffee shop disana. Silahkan berkunjung ke sana.

Q: Apa kebudayan jepang favorite kamu?
Y: Bukan hanya musiknya, tapi juga komik, film … saya suka semuanya.
Hobi saya kan mengoleksi film, lebih dari 5000 DVD film ada di rumah saya. Fil Jepang ada sekitar 500 an dari 5000.  Saya, teman saya dan adik saya pernah mengunjungi beberapa lokasi pembuatan film selama 4 hari 5 malam. Kita sengaja menyewa sebuah mobil untuk pergi ke Yamanashi tuk mengunjungi sebuah gua kecil yang sering disebut “Ima ai ni iki masu”. Tapi kita tersesat selama 3 jam di sana… hahaha

=================================

Trans from Japan to English by mizza (wwmisa)
Trans from English to Bahasa by ana for CloudsINA

DONT TAKE ANY TRANSLATION HERE WITHOUT ASKING ME BEFORE

I TRANSLATED IT TO BAHASA BY MYSELF AND NEVER COPIED FROM ANOTHER SITE

SO PUT FULL AND PROPER CREDIT PLEASE

3 thoughts on “[Bahasa] 130113 FRaU Magazine Interview to Yesung

  1. Gumawo ya Min translate nya ,,jadi tau deh Yeppa ngomong apa di FRaU Magazine ^^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s